小書蟲童書坊
 

搭巴士(日文書) (附中文翻譯)

建議售價:585   優惠價:556
商品無法訂購    我的購物車
商品編號:817

作者:荒井良二

繪者:荒井良二

譯者/備註:中文翻譯 陳玉華

ISBN/EAN:

商品主題:        

適合年齡:2歲以上

商品分類:日文原文童書 / 日文繪本─中級

出版社&品牌:


一個旅人,想搭巴士到遠方去。巴士不像計程車,隨叫隨到,所以,他得在候車站,等公車出現。只是~左等、右等,等了一天都過去了,巴士還是不來,終於,在第二天中午的時候,公車來了,只是~~司機說,客滿了……哇!!哇!!哇!!

搭公車這件事,在四、五、六年級父母的那個年代裡,應該是不陌生的經驗,尤其是在汽車還不普遍的那時,等了很久才等到一班公車的情形,也常發生。小時候如果有機會坐公車,通常媽媽都會賞我一、二顆糖吃,讓我打發掉枯燥的等待時間,所以,小時候的等~還不錯,帶有甜甜的糖味。


稍微長大點後,公車成為求學過程中非常重要的代步工具,只是除了等公車外,還不時的上演〞追〞公車的情形,有了時間上的壓力,這樣的等~有時還真是一種煎熬。 除了等公車之外,人生處處都在等~~等人、等電話、等小書蟲的東西怎麼還不寄到、等……等往往讓人心浮氣燥、情緒緊張,要像書中的這位旅人,等得氣定神閒,還真是不容易呢~~ 在第一次讀到「搭巴士」的這本書,是荒井良二先生,應國內書店邀請,到台灣來與讀者面對面,當時聽到作者自己講這個故事,令人印象深刻。雖然整個故事,並沒有很鮮明的節奏,也沒有高潮起伏的內容,不過~就「等」的這件事來說,內容實在是夠特別了。


小書蟲販售的日文繪本,會附上中文翻譯,讓看不懂日文的人,也能有機會走進這些來自不同國度的故事。日本是立法保護文化產業的國家,為的就是讓文化創作的人,可以安心創作。透過接觸原文書,我們可以從故事的題材、內容、印刷、紙張質感、排版……去感受不同國家對書的重視及態度,這也是帶領孩子拓展視野的一種很不錯的方式喔!

關於日文書的翻譯問題



播下幸福的種子─關於親子共讀的美好與叮嚀


商品出貨前&理貨人員均已進行相關清潔及消毒。

人氣商品